Assessment of Aphasia in Bilingual Speakers

Bilingual speakers who acquire aphasia present special problems with respect to the assessment of the

Table IV

Tests Available in Translation or Adaptation"

Test

Language

Bilingual Aphasia Test

French and other languages (Paradis, 1987)

Boston Diagnostic Aphasia Examination

Norwegian (Reinvang and Graves, 1975), Spanish (Garcia-Albea et al, 1986)

Boston Naming Test

Spanish (Taussig et al, 1988)

Communication Abilities in Daily Living

Italian, Japanese (Pizzamiglio et al, 1984; Sasanuma, 1991; Watamori et al, 1987)

Controlled Oral Word Association

Spanish (Taussig et al, 1988)

Multilingual Aphasia Examination

Chinese, French, German, Italian, Portugese, Spanish (Rey and Benton, 1991)

Token Test

Italian, German, Portugese

Western Aphasia Battery

Portugese

"Reproduced with permission from Spreen, O., and Risser, A. H. (1998). Assessment of Aphasia. In Acquired Aphasia, 3rd ed., (M. T. Sarno, ed.), Academic Press, San Diego.

disorder. Study results differ as to whether or not the older, more frequently used language is more preserved or whether there is little difference in the accessibility of an individual's primary and secondary languages.

Several tests have been translated or adapted for use with bilingual patients and are listed in Table III. The Multilingual Aphasia Examination (MAE) was designed to provide fully equivalent forms in several languages but best results are obtained when it is administered by someone fluent in both languages (Table IV).

Breaking Bulimia

Breaking Bulimia

We have all been there: turning to the refrigerator if feeling lonely or bored or indulging in seconds or thirds if strained. But if you suffer from bulimia, the from time to time urge to overeat is more like an obsession.

Get My Free Ebook


Post a comment